Keine exakte Übersetzung gefunden für عُقْدَةُ الجِنْس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عُقْدَةُ الجِنْس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et on ne peut pas faire valoir un contrat "sexuel".
    وعقد ممارسة الجنس لايمكن أن يكون إلزامياً
  • Nombre total de salariés, ventilé par type d'emploi, par type de contrat de travail et par sexe
    قوة العمل الإجمالية مصنفة حسب نوع العمل وعقد العمل والجنس
  • Ce mariage n'est qu'un contrat, pour ma carte verte.
    هذا الزواج مجرد عقد لكي احصل على الجنسية
  • Celle qui t'a fait signer un contrat pour coucher avec elle ?
    لا - المرأة التي جعلتك توقع عقد - يجعلها تمارس الجنس معك , رئيستك ؟ - لا -
  • Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.
    سجَّلت عدة ولايات أيضاً انخفاضاً في النسبة بين الجنسين خلال العقد.
  • Vous l'avez fait à cause de votre complexe du messie et vous avez trafiqué le planning à cause de votre complexe du "je veux me la faire".
    أظن أنّك أخضعتها للعلاج بسبب عقدة المُخلِّص الإعتيادية لديك أظن أنّك تلاعبت بجدول المواعيد بسبب عقدة حب ممارسة الجنس لديك لقد تفقدتُ السجّلات
  • Le paragraphe 3 de l'article 129 du Code du travail dispose qu'une raison légitime de résilier le contrat de travail ne doit être le sexe, le statut marital ou familial ou d'autres raisons spécifiées dans la loi. L'article 6 de la loi sur l'égalité des chances dispose que les actes de l'employeur seront en violation du principe de l'égalité des droits des femmes et des hommes si le contrat de travail est résilié en raison du sexe de la personne concernée. Dans la loi sur la fonction publique ne figure aucune norme discriminatoire à l'égard des femmes.
    وتنص الفقرة 3 من المادة 129 من قانون العمل على ألا يكون أي سبب مشروع لإنهاء عقد توظيف هو نوع الجنس أو الحالة الزوجية أو العائلية أو أية أسباب أخرى مذكورة في القانون وتقرر المادة 6 من قانون تكافؤ الفرص أن تصرفات رب عمل تعتبر انتهاكا للحقوق المتساوية للنساء والرجال إذا قام بإنهاء عقد توظيف بسبب جنس الموظف
  • Ainsi, « la femme étrangère qui épouse un Mauritanien peut, sur sa demande expresse et après une période de cinq ans à compter de la conclusion du mariage acquérir la nationalité mauritanienne » (art. 16).
    وبالتالي، فإن ”المرأة الأجنبية التي تتزوج موريتانيا تستطيع، بناء على طلب صريح وبعد مرور فترة خمس سنوات ابتداء من إبرام عقد الزواج، أن تكتسب الجنسية الموريتانية“ (المادة 16).
  • La nationalité ainsi acquise, de la femme étrangère mariée à un togolais est établie sur présentation du certificat de nationalité de son mari et de l'acte de mariage.
    وفي حالة حيازة الجنسية على هذا النحو، فإن وضع المرأة الأجنبية التي تتزوج بتوغولي يتحدّد بناء على تقديم شهادة جنسية زوجها وعقد الزواج.
  • Par ailleurs, l'Inspecteur a élaboré un profil du personnel en fonction de la répartition par sexe, par type de contrat et par classe.
    وإضافة إلى ذلك، تم إعداد نبذات عامة عن أوضاع الموظفين مع التركيز بشكل خاص على نوع الجنس، ونوع العقد، وتوزيع الرتب الوظيفية بين الموظفين.